Sanskrit

Les enseignements de Ramakrishna et de Vivekananda sont un appel à la créativité : un de leurs buts vise à développer toutes les potentialités de l’humanité. La science, l’art, la technique, comme aussi bien les tâches quotidiennes, tout doit être éveillé par ce souffle de l’esprit, en chacun de nous, de telle sorte que tous nous développions l’excellence de notre personnalité, pour notre bénéfice et celui de l’humanité.

 


Séminaires de SANSKRIT avec Yves BAUDRON


 Pourquoi apprendre le sanskrit ?

Pour tous ceux qui veulent comprendre les sources de notre culture, pour tous ceux qui se passionnent d’étymologie, l’intérêt est évident. Pour qui veut accéder aux richesses des grandes bibliothèques sanskrites, à la culture indienne, la maîtrise de cette langue est obligatoire. On peut dire également que cette langue est une véritable cure de jeunesse pour les facultés intellectuelles. Son étude implique, en effet, de développer simultanément les capacités de mémoire, d’analyse et de synthèse. Et plus qu’aucune autre, elle permet de structurer la pensée. Les indiens appellent cette langue «la langue des dieux». Comment faut-il comprendre cette affirmation ? Au-delà de l’explication mythologique, l’une des caractéristiques de cette langue est l’exceptionnelle richesse de son catalogue sonore. Un son est une énergie vibratoire. L’étude de ces énergies sonores et leurs associations est le fondement de la science des mantras, transmise oralement en Inde. Dans le cosmos, tout est énergie vibratoire, dans des fréquences et des densités variées à l’infini. Pour un indien, celui qui maîtrise l’univers sonore maîtrise la création entière. Il est à remarquer que les deux traditions, chrétienne et indienne, placent l’origine de la création dans un son primordial, le Verbe créateur. En Inde, ce verbe est le son «Om» que les yogis entendent en méditation et un mantra n’est rien d’autre que l’une des modifications, variées à l’infini, de la Vérité ultime.

Le sanskrit est-il ou non une langue morte ?

sanskrit 2023 2La réponse est non. En tout cas pas dans le sens où nous l’entendons pour le grec ancien et le latin. Jusqu’en 1850 environ, l’essentiel des recherches humaines, en Inde, dans quelque secteur d’activité que ce soit, était consigné en sanskrit. D’où la richesse des grandes bibliothèques sanskrites. Dans un pays comprenant plus de cinquante langues vernaculaires, le sanskrit était par excellence la langue véhiculaire des personnes instruites. L’anglais, c’est vrai, a progressivement remplacé le sanskrit dans ce rôle. Mais aujourd’hui, le sanskrit reste l’une des 15 langues officielles de l’Inde. Dans plusieurs états, son enseignement est obligatoire dans le cycle primaire et la première partie du cycle secondaire jusqu’à l’obtention d’une maîtrise qui se soutient à un niveau comparable à celui de notre brevet élémentaire des collèges.

Pour tous les lycéens qui se destinent à des études littéraires, le sanskrit est obligatoire car lui seul ouvre les sources de la culture indienne. Le sanskrit reste, bien sûr, la langue cultuelle des différentes traditions religieuses. Conscientes de ce fait, la plupart des écoles tenues en Inde par des jésuites chrétiens offrent un enseignement de sanskrit.

Cette langue est également parlée comme une langue vivante dans les quatre grands campus universitaires monastiques fondées par Shankara aux quatre points cardinaux de l’Inde, Badrinatha au Nord, Dvaraka à l’Ouest, Puri à l’Est (avec aussi Kanchipuram) et Sringeri au Sud. Ces villes sont comparables aujourd’hui à Oxford et Cambridge en Angleterre.

Le séminaire propose

- Un temps réservé aux débutants et également à la pratique vocale.
- L’analyse logique et grammaticale est la clef qui ouvre la porte d’accès à tous les textes de l’Inde ancienne. Thèmes abordés :
- une analyse logique et grammaticale autour de l’étude du Viveka-Cūḍā-Maṇi de Śaṅkara.
- développement de thèmes de grammaires (les temps du passé, les formes participiales ou les locutions absolues...)

 


 Yves BAUDRON

Professeur de sanskrit depuis 26 ans et res- ponsable du cours de sanskrit et de philoso- phie indienne (environ 30 élèves).
Membre permanent de plusieurs groupes de dialogue interreligieux.
Il réalise les traductions de textes classiques (métaphysique de l’advaita-védanta). Sont déjà paru aux éditions CVR : Bhagavad Gītā, Ashtavakra Gītā, Âtmabodha de Śankara
En cours de préparation : Viveka-cūḍā-maṇi, Yoga-sutras

 


Cliquez sur les événements ci-dessous pour information et inscription